아/어/여 주다表示为某人做某事,但是주세요是什么句式呢?
应该是,请某人做某事
比如:커피한잔주세요.请给我一杯咖啡。
想请各位大佬帮忙分析一下这句英语语法!!!?
一句话回答:这句话里主语和谓语部分你说的都没问题,但是这里的solve就是非谓语形式。完整形式应该是tosolve,这里省略了to。
这里属于不定式(todo)作宾语补足语,可以带不定式和动词很多,绝大多数动词后面所接的不定式都是todo的格式,但是有一部分动词后面所接的不定式是可以省略to的(当然不省略to也没有问题),比如这句话里的help。
所以helpsb.todo与helpsb.do都是可以的。
最后引申一下,关于helpsb.(to)do和help(to)do里的(to)do是不同的句子成分。前者中的(to)do作宾语补足语,后者中的(to)do作宾语,另外需要注意,help(to)do可以翻译为:“帮助做某事”和“有助于/促进某事”两种意思,注意具体语境中的区别。
想请各位大佬帮忙分析一下这句英语语法!!!?
题主所给的句子用到了一个固定句型:helpsb(to)dosth。意为:帮助某人做某事。句子意思为:翻译类的APP能帮助我们方便快速地解决译文问题。例:Thecollege'saimistohelpstudent(to)achievetheiraspirations.大学的目标是帮助学生实现他们的抱负。Thischarityaimstohelppeople(to)helpthemselves.这个慈善机构的宗旨是帮助人自力更生。Comeandhelpmeliftthisbox.来帮我抬这个箱子。
아/어/여 주다表示为某人做某事,但是주세요是什么句式呢?
你问的应该是:-아/어/여주다시아/어요=아/어/여주세요
相关的用法: